Explicación de la controversia editorial de los libros de Roald Dahl: reacción violenta al cambio


Penguin Random House anunció el viernes que volverá a publicar los libros infantiles de Roald Dahl en su formato original o "clásico" luego de una disputa editorial en curso.

La noticia es una respuesta a la decisión anterior de la editorial de cambiar el idioma de los libros de Dahl actualmente en circulación en el Reino Unido, incluidos "Matilda" y "James and the Giant Peach".

El cambio de idioma fue informado por primera vez por The Daily Telegraph el 17 de febrero. Se redactaron palabras como 'gordo', 'feo' y 'loco' y se cambió el lenguaje relacionado con el género, el peso, la apariencia, etc.

El texto en la parte inferior de la página de derechos de autor del libro explica el cambio. Las maravillosas palabras de Roald Dahl te transportan a mundos diferentes y te presentan a los personajes más asombrosos. Dado que este libro se escribió hace muchos años, revisamos periódicamente el lenguaje para asegurarnos de que siga siendo agradable en la actualidad. "

Después de una reacción violenta generalizada de lectores, figuras literarias y la propia Reina, Penguin Random House planea reeditar los 17 títulos inéditos de Dahl a finales de este año como parte de "The Roald Dahl Classic Collection". También seguirá circulando una huella infantil de British Penguin Random House.

El movimiento fue diseñado para que los lectores "seleccionen su versión preferida de la historia de Dahl", según un comunicado de prensa.

Roald Dahl, quien murió en 1990 a la edad de 74 años, era un hombre complicado. Además de sus esfuerzos por hacer que sus libros sean menos ofensivos y más inclusivos, sus creencias personales también han sido objeto de escrutinio.

Pero los libros de Dahl son populares no solo en las estanterías, sino también en las pantallas grandes y pequeñas. Netflix y The Roald Dahl Story Company, que gestiona los derechos de los libros, han anunciado que se unirán en 2021 para llevar varios clásicos a una serie de televisión animada.

La controversia de la censura mantiene a Dahl en el espíritu de la época. Siga leyendo para obtener más contexto sobre lo que sucedió y por qué es importante.

¿Qué cambios se hicieron en el libro de Roald Dahl?

Puffin Books trabajó con un grupo de consultoría llamado Inclusive Minds para realizar cambios en los libros de Dahl, en su mayoría publicados entre las décadas de 1960 y 1990.

Los cambios se realizaron con la aprobación de Roald Dahl Story Company, propietaria de los derechos de la obra del autor. En un comunicado, Roald Dahl Story Company dijo que trabajará con Puffin Books para garantizar que "todos los niños sigan disfrutando de grandes historias y personajes".

Los cambios en el amado clásico han afectado el peso, la salud mental, el género, la raza y el origen étnico.

Se ha eliminado la palabra "grasa". En "Charlie y la fábrica de chocolate", el villano, Augustus Gruppe, ahora es "enorme" en lugar de "enorme gordo".

Se prestó atención a las explicaciones profesionales. En "Brujas", los personajes femeninos se convirtieron en "científicas destacadas" y "propietarias de negocios" en lugar de "cajeras de supermercado".

Hubo muchos ajustes relacionados con el género. "Madre" y "Papá" se convirtieron en "Familia", "Damas y caballeros" se convirtieron en "Gente" y "Niños y niñas" se convirtieron en "Niños". Además, "James and the Giant Peach" adoptó una terminología de género neutral, convirtiendo a "Cloudmen" en "Cloudpeople".

Los colores también han cambiado. Los gusanos en "James y los melocotones gigantes" ahora tienen una "piel agradablemente suave" en lugar de una piel "hermosa y rosada". No se dice que Miss Spider tenga la cabeza negra.

El trabajo de Dahl ha cambiado en el pasado. Una de las obras más famosas del autor, Charlie y la fábrica de chocolate, representaba originalmente a los Oompa Loompas como pigmeos africanos. Su apariencia cambió en la película de 1971 y más tarde en el libro.

¿Cuál fue la reacción a tu edición?

Tan pronto como se revelaron los cambios drásticos en el clásico infantil, hubo una reacción violenta en el mundo literario.

Lidiando con la censura y prohibición de su trabajo en los países islámicos y enfrentando ataques por sus escritos, Salman Rushdie intervino en Twitter.

"Roald Dahl no era un ángel, pero esto es una censura ridícula", escribió. "Puffin Books y la familia Dahl deberían estar avergonzados".

La reina de Inglaterra también parece haberse pronunciado sobre el cambio. En la recepción de un club de lectura el 23 de febrero, la reina Camila se refirió a la censura y les dijo a los escritores: "Puedes vivir sin que te obstaculice nadie que restrinja tu libertad de expresión o imponga límites a tu imaginación". ."

Las ediciones provocaron críticas de grupos de libertad de expresión, incluido PEN America. La directora ejecutiva, Suzanne Nossel, más tarde recurrió a Twitter para elogiar a Penguin Random House.

¿Cómo fue la reacción del lector?

La falsificación de la obra original de Dahl también causó revuelo entre los lectores, con el nombre del autor como tendencia en las redes sociales y generando debates sobre la censura.

En un video publicado en su canal de YouTube Bookish Realm, Ashley afirmó que parte de la edición "en realidad nos estaba retrasando".

"Han quitado la palabra 'gordo' de muchos de sus libros", dijo. Y no es algo de lo que todas las personas gordas sientan que debamos alejarnos.

Desde el anuncio del viernes, los lectores han elogiado en su mayoría la decisión de relanzar el título con texto auténtico.

Entonces, ¿qué versión de Roald Dahl está ahora disponible para comprar?

El 24 de febrero, Penguin Random House anunció que el libro sin editar de Dahl estará nuevamente disponible para su compra en el Reino Unido.

Francesca Dow, directora editorial de Penguin Random House Children’s, dijo en un comunicado de prensa:

Estos son los 17 títulos de The Roald Dahl Classics Collection, que saldrá a finales de este año:

"Charlie y la fábrica de chocolate" "Matilda" "BFG" "Fantastic Mr. Fox" "La maravillosa medicina de George" "James y el melocotón gigante" "La bruja" "Twitz" "La jirafa, Perry y yo" "El cocodrilo enorme" "Esio" Lea Trot, Billy and the Minpins, The Magic Finger, Charlie and the Great Glass Elevator, Danny the Champion of the World, Revolting Rhymes, Dirty Beasts?

Los libros de Dahl publicados en los Estados Unidos y otros países europeos permanecen sin cambios.

"El libro de Roald Dahl publicado por Penguin Young Readers y distribuido en los EE. UU. es la versión que ha existido durante muchos años y no refleja los cambios editoriales recientes realizados en la versión del Reino Unido. Penguin Young Readers revisa regularmente la lista de fondo y los títulos de Dahl serán revisados en consecuencia", dijo en un comunicado a Publisher’s Weekly leído.



 

febrero 24, 2023
0

Search

Contact Me

Archives