¿Cuál es la oscura historia detrás de tus palabras de jerga favoritas?


En el ámbito de la cultura pop, constantemente se presentan nuevas frases y jergas a audiencias cada vez mayores, pero los orígenes de estas palabras a menudo se ignoran, ocultando la rica historia y la conexión con diferentes culturas e idiomas.

Hoy en día, palabras como "periodt", "GYAT", "cap" y "goteo" reinan en la sección de comentarios de las publicaciones de Instagram y TikTok. También aparecen en el lenguaje de ventas de Tiffany & Co. y en las publicaciones de Wendy's en las redes sociales.

Debido a su relevancia cultural, se han agregado algunos términos de jerga a Merriam-Webster. Sin embargo, muchas personas no son conscientes de los matices culturales e históricos detrás de las palabras que utilizan para expresarse en la vida cotidiana.

Nicole Holliday, profesora asistente de lingüística y ciencias cognitivas en Pomona College, dice que este tipo de lenguaje existe desde hace décadas.

En declaraciones a TODAY.com, explica cómo algunas de las palabras más populares de Internet resumen la vitalidad del antiguo dominio de la comunidad negra sobre la cultura estadounidense. Esto es especialmente cierto cuando se trata del inglés vernáculo afroamericano (AAVE), una variedad de inglés hablada principalmente por grupos de estadounidenses negros.

No es el lenguaje del poder. Tiene lo que llamamos prestigio secreto. Es genial porque es lo que los profesores y los padres no quieren que hagas".

Nicole Holliday

Como señala Holliday, AAVE es sólo un tipo de estándar lingüístico desarrollado por una comunidad marginada que se ha vuelto popular. La jerga que se ha vuelto exclusiva de la comunidad LGBTQ+, como palabras como "papá" y "camp", sirven como otro ejemplo.

Estos términos suelen convertirse en lo que la gente llama “jerga” porque no se consideran un inglés adecuado.

"No es el lenguaje del poder. Tiene lo que llamamos un prestigio secreto", observa. “Es genial porque es lo que los profesores y los padres no quieren que hagas”.

“Los negros están en la base de la jerarquía social”, continúa. "Así que los jóvenes blancos que usan el inglés afroamericano siempre lo han hecho; en primer lugar, porque los negros son geniales y, en segundo lugar, porque irrita a sus padres".

Entonces, ¿cómo logran que términos de AAVE como "lit" y "turnt" pasen de las comunidades negras residencialmente segregadas a los anuncios publicados por McDonald's y Apple?

Holliday dice que la innovación lingüística comienza dentro de un grupo que experimenta marginación. A partir de ahí, puede despegar.

"Todo comienza con ese grupo y luego pasa por las personas con las que tienen contacto", dice. "Entonces, si estás pensando en una comunidad de jóvenes negros queer, ¿con quién hablan? Bueno, sus hermanos y otras personas que son un poco mayores que ellos.”

Ella continúa: "Así que se filtrará a personas un poco mayores de 20 años, en su mayoría personas todavía de color, luego irá a personas blancas en ese grupo de edad, y luego aumentará en ese grupo de edad".

John Baugh, experto en lingüística y profesor de la Universidad de Washington en St. Louis, afirma que la apropiación de AAVE no es nada nuevo y pone como ejemplo a la cantante de contralto estadounidense Marian Anderson.

Durante el apogeo de la segregación racial, las Hijas de la Revolución Americana le impidieron a Anderson actuar ante una audiencia integrada en el DAR Constitution Hall, cerca de la Casa Blanca.

Esto provocó protestas y, en 1939, la Primera Dama Eleanor Roosevelt y el presidente Franklin D. Roosevelt invitaron a Anderson a actuar el domingo de Pascua en el Monumento a Lincoln, llegando a una audiencia de miles de personas.

“Poco después, tenemos a Duke Ellington, Count Basie y Cab Galloway, y están en Harlem y atienden a una audiencia blanca segregada y muy rica”, explica. “Este es su primer momento cruzado real durante la Prohibición”.

Poco después se produjeron más cruces, y Baugh señaló que el ascenso de Elvis Presley llegó junto con la popularidad de Chuck Berry. Luego vino la era disco y el lanzamiento de "Rapper's Delight" de Sugarhill Gang.

Jamaal Muwwakkil, postdoctorado en UCLA que estudia lingüística, dice que AAVE crea un tipo de lenguaje completamente nuevo a través de la intertextualidad.

La intertextualidad es la idea de hacer referencia a textos y utilizarlos en conversaciones, como un huevo de Pascua, para un momento específico de la historia o la cultura.

"Podría preguntarte: '¿Te parece bien que me prestes tu microondas muy rápido?' Como, 'Lo llevaré a mi casa'. Y puedes decir algo como 'Adiós, Felicia'”, dice Muwwakkil como ejemplo.

Para 2024, "Bye Felicia", que apareció por primera vez en la comedia clásica de culto negro "Friday" y en 2009 se popularizó con su uso habitual en "RuPaul's Drag Race", ha penetrado con creces en la corriente cultural dominante.

Muwwakkil dice que esta frase es uno de los muchos ejemplos de cómo el lenguaje, utilizado como una broma interna, puede aumentar el factor de calma de una persona.

“Esta práctica es realmente divertida porque… en cierto sentido, es un camuflaje”, explica Muwwakkil. "Si no sabes de qué estoy hablando, parezco una persona absurda, pero si lo sabes, la gente dice: '¡Ahh! Vi lo que hiciste allí'”.

También atribuye este tipo de "juego de lenguaje" a una oportunidad para la "solidaridad". “No sólo racialmente, sino incluso culturalmente”, dice.

"Sabes la música que yo conozco, conoces las películas que me gustan, sabemos lo mismo", dice. "Es posible que tengamos orígenes similares y, si no sé mucho sobre usted, podemos aprender mucho unos de otros a través de nuestras referencias compartidas. Creo que esa es una de las cosas que más me gusta de que los negros utilicen el contexto social para comunicarse".

Definitivamente te hace sentir bien y te sientes como si tuvieras tu propio idioma dentro de tu pequeña sociedad, grupo o cultura. Eso no te lo pueden quitar".

ziah digno

La apropiación de este contexto lingüístico específico crea el riesgo de que lo que dicen los hermanos Ziah Worthey, de 21 años, y Zayd'n Worthey, de 18, suene “cursi”.

Ziah Worthey dice que, según cómo han sido tratados, los afroamericanos usan AAVE de una manera que siempre será más valorada. Además, dice, cuando eres negro, AAVE sale mejor de la lengua.

“Definitivamente te hace sentir bien y te hace sentir como si tuvieras tu propio idioma dentro de tu pequeña sociedad, grupo o cultura”, explica. "No te pueden quitar eso".

Zayd'n añade que cada uno tiene derecho a utilizar las palabras que elija. Pero los hermanos Worthey recuerdan momentos en los que sus profesores o jefes en el trabajo examinaban su discurso. Ahora está siendo aceptado en la corriente principal.

Si bien no hay consecuencias reales por identificar erróneamente la jerga negra como pura jerga de Internet, hay una pérdida de rica historia, cultura y credibilidad social cuando se apropia del lenguaje.

“Tiene que sonar natural cuando lo dices”, dice Zayd'n, sacudiendo la cabeza. “Parece extraño que alguien al azar intente entrar, encajar y tratar de tomar tu lenguaje de esa manera y usarlo contigo”.




 

febrero 23, 2024
0

Search

Contact Me

Archives